人工翻译价格受哪些因素影响
不同的翻译公司,其翻译报价自然会存在一定差异,这点我们都是能理解的,但是问题就是在同一家翻译公司里,同样是人工翻译,同一个语种,价格却也会存在一定的差异,这是什么原因呢?其实翻译价格是要受到多方面因素影响的,这里我们总结了如下几点。
第一、翻译语种
不同的语种翻译费用肯定是不一样的,便宜的要算英语了,贵的自然是一些小语种,毕竟从事小语种翻译的专业人员也是比较少的,价钱自然也就会高一些,如果有个别公司的小语种翻译报价很低的话,有可能是骗子哦。
第二、翻译的具体内容
如果需要翻译的语种专业性太强的话,那么翻译报价肯定会高出一些,比如说法律领域,石油行业,或者金融行业等等,这些方面的翻译工作对于质量的要求也是比较高的,也就是说能承担这些内容翻译工作的人员都是非常专业的,至少得是硕士才行,而且还要有大量的翻译经验才能胜任。
第三、翻译内容的多少
如果要是对文件或者论文文章进行翻译的话,那么一般都会根据具体的文章字数多少来进行相关的翻译报价,有的翻译公司对所有的文章都是统一报价,要小心这类公司请的翻译并不是专业人员,有可能是使用了一些翻译软件进行简单的翻译工作,翻译质量是没有保证的。
第四、翻译人员的自身水平
翻译报价的高低还和翻译人员的自身水平有关,一般翻译人员都会有水平高低之分,水平高的翻译人员自然收费也就会高一些。