翻译公司服务客户时要注意这些
做翻译其实就是做服务,而我们翻译公司存在的目的,就是服务那些有翻译需求的客户群体,为其提供专业便捷的翻译服务。既然是做服务的,那么服务质量就直观重要了,如何做好服务?翻译公司当注意这些问题。
一、翻译质量
这应该算是客户最关注的问题了吧,质量也是翻译公司的立足之本。每个有翻译需求的客户肯定都希望翻译公司能分配好的译员,翻译出有水准,有质量的稿件,而不只是简单的语言的转化。所以接到翻译的稿件,翻译公司应该及时将稿件分配给相关的翻译人员,要求翻译人员保质保量的完成翻译工作,细心检查审核,保证最终译稿的专业性。
翻译公司
二、守时
在现今这个快速发展的社会,时间就是金钱,时间就是生命。很多稿件也都具有时效性,所以按时完成稿件的翻译是非常必要和重要的。比如说标书翻译,标书对一个企业的重要性不言自明,要是没有按时完成翻译,可能就不止是晚了几天那么简单了,企业可能因此损失一个重大项目。故而在接到翻译稿件的时候要明确交稿时间,按时完成需要翻译的稿件。
三、保密
保密其实也是翻译工作中不能忽略的,对于客户的资料,以及翻译的稿件,翻译公司都应该给予保密。尤其是一些有保密性要求的稿件,一定要签订保密协议,严格要求接触稿件的工作人员,这不仅是对客户负责的表现,更能赢得客户的更多信任。
四、审校排版
很多翻译中漏掉或者译错的地方都是通过审议环节来发现并更正的。而正确美观的排版也同时是对译稿的一个整理过程,通过审议排版让译稿更专业贴切,更美观,保证客户拿到的译稿是最完美的。
五、质量反馈
就像买东西需要售后服务一样,翻译服务中的质量反馈同样重要,翻译完成后,及时总结翻译中的问题和经验,以便在以后的合作中向客户提供更完善的服务。交稿后如客户对译稿有疑问,提出修改意见,翻译公司需要及时参考客户的意见及时、负责地进行译稿修改。不能说稿件已经完成,翻译资费已经付清就撒手不管,一定要对自己公司翻译的稿件负责到底。